Hiljem on ulme vahendamine maakeelde kasvanud plahvatuslikult. Ja ka meie kodumaiseid autoreid on üha rohkem ja rohkem. Kui aus olla, on praeguseks mõlemat nii palju, et kõige ega kõigiga ei jõua ma kursis olla. Tean, et on neid inimesi, kellel on jooksev ülevaade eesti keeles kättesaadavast – nii tõlgitud kui algupärasest – ulmekirjandusest, kuid ma ei kuulu nende hulka.
See-eest on täpsustunud mingid huvid. Mõne erandiga ei viitsi ma lugeda seda osa ulmekirjandusest, mille kohta eesti keeles öeldakse kas fantasy, fantaasiakirjandus või võluvik. Samuti jätavad mind külmaks õudusromaanid. Küll aga on mind alati võlunud see žanr, mida kutsutakse kosmoseooperiks – mahukad, suurtes ja väljaarendatud maailmades hargnevad lood, kus seikluste kõrval on tähtsal kohal ka inimeste tundeilm. Olgu siin nimetatud Iain M. Banksi teosed, Peter F. Hamilton või miks mitte ka Lois McMaster Bujold, kelle andunud fänniks julgen end nimetada.
Külmaks ei jäta ka romaanid, mis võbelevad ulme piirimail – China Mieville’i «Linn ja linn» (tlk. Jaak Kangur, 2011) on näiteks teos, mis on korraga ulme ja samas kommentaar meie maailmale. Siit on vaid üks samm alternatiivajalooliste teoste ja neist omakorda kontrafaktiliste ajalooromaanideni. Võib kõlada üllatavalt, aga liiga palju pole ma sääraseid raamatuid siiski lugenud. Kuigi häid näiteid – millest vähemalt mõni inspireeris mind kirjutama «Haakristi ja ajarelva» – leiab siitki. Eelkõige muidugi Norman Spinradi «Terasunelm» (tlk. Lasse Nikkarev, 1998), mille taotluslik absurd oligi minu jaoks vast kõige konkreetsem innustaja…