Tõlkijate initsiatiivil sündis soomekeelne Eesti Luulekaart (1)

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Foto: Marko Saarm / Sakala

Uhiuusi ja võib-olla kõigi aegade parim reisijuht Eestisse on Luulekaart!

Äsja lansseeritud soomekeelne Viron runokartta – Eesti Luulekaart tutvustab Eestit luuletuste kaudu. Nüüd, kohe turismihooaja alguses, on saadaval tekste juba 13 luuletajalt, kuid erinevate Eestimaa paikadega seotuid sõnakunsti teoseid lisatakse kaardile juurde terve see aasta.

Luulekaardi idee autorid ja teostajad on tõlkijad Varja Arola ja Anniina Ljokkoi, kes on teinud suurepärast tööd valides kaardile värvikaid ja üllatavaid teemasid igalt poolt Eestist. Soome Kultuurifond SKR võimaldas põnevat ideed realiseerida. Luulekaardi «kodu» on Eesti Instituudi Soome esinduse serveri peal, ega kao sealt kusagile, kuigi tõlkijate projekt hetkel kestab kuni aasta lõpuni.

Luulekaardile saab nii Eesti Instituudi Soome esinduse kodulehekülje kaudu kui ka Google Mapsis, nii et ka mobiilis olles on orienteerumine vaevatu. Kaardi arenemist saab jälgida Facebookis.

Tagasi üles