Algas uus noorte ilukirjanduse tõlkevõistlus

Copy
"Suur inglise-eesti seletav sõnaraamat".
"Suur inglise-eesti seletav sõnaraamat". Foto: Margus Ansu

Alanud on viies noortele ilukirjanduse tõlke huvilistele suunatud tõlkevõistlus, mida korraldab Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsioon koostöös Eesti Kultuurkapitali ja ajalehega Postimees.

Võistluse eesmärk on julgustada võõrkeeli õppivaid gümnasiste ja praeguseid ja endiseid tudengeid tõlkimisega tegelema, anda neile võimalus ennast tõlkijana proovile panna ning saada tehtud tööle tagasisidet kogenud tõlkijatelt.

Võistlusele on oodatud osalema gümnasiste, üliõpilasi ja kuni 30-aastaseid noori, kellel ei ole trükis ilmunud tõlkeraamatut. Tõlkeid saab esitada tõlkeid neljal suunal: inglise-eesti, prantsuse-eesti, portugali-eesti, hiina-eesti. Osalejad tõlgivad etteantud tervikliku proosateksti, osaleda võib ka mitmel suunal.

Vaata reegleid lähemalt siit!

Tagasi üles