Eesti keeles ilmus Argentina ühe populaarsema kirjaniku Claudia Piñeiro romaan «Neljapäevased lesed»

Copy
Artikli foto
Foto: Shutterstock

Kirjastuse Postimees romaanisarjas ilmus Claudia Piñeiro «Neljapäevased lesed», mille tõlkis eesti keelde Eva-Stina Randoja.

On neljapäeva õhtu Buenos Airese lähistel asuvas eranaabruskonnas uhkes eramus. Basseini põhjas lebab kolm surnukeha.

Claudia Piñeiro, «Neljapäevased lesed».
Claudia Piñeiro, «Neljapäevased lesed». Foto: Raamat

Lukustatud väravate taga – lihtrahva vaesusest, kõntsast ja kuritegevusest eemal – elavad Scagliad ja nende sõbrad varjatult elu, kust ei puudu truudusetus, alkoholism, üle oma võimete elamine ja õnnetud abielud. Kui kaugele on meeleheitel inimesed valmis minema, et säilitada petlikku muljet heast elust?

Autorist

Claudia Piñeiro (snd 1960) teoseid on kodumaal Argentinas saatnud tohutu menu. Buenos Airese ülikoolist 1983. aastal raamatupidaja hariduse saanud naine otsustas pärast kümneaastast erialast karjääri teha kannapöörde. Ta heitis numbrid kõrvale ning pühendus kirjutamisele. Tema esimene raamat – noorele lugejale mõeldud «Un ladrón entre nosotros» («Varas meie seas») – ilmus 2005. aastal.

Piñeiro on võitnud mitu kirjandusauhinda, sealhulgas Claríni preemia romaani «Neljapäevased lesed» eest. Eelkõige krimiromaane ja põnevikke kirjutav autor on tegev ka stsenaristi ning ajakirjanikuna. Oma artiklites on ta muuhulgas sõna võtnud abordiõiguse poolt ja naistevastase vägivalla vastu. Ta on Jorge Luis Borgese ja Julio Cortázari järel Argentina tõlgituim kirjanik.

Märksõnad

Tagasi üles