Inimõiguste-teemalised miniraamatud on nüüd ka ukrainakeelsed

Raamatuportaal
Copy
Inimõiguste-teemalised miniraamatud.
Inimõiguste-teemalised miniraamatud. Foto: Eesti Lastekirjanduse Keskus

Eesti, Läti ja Leedu koostööprojekti «Miniraamatud lastele Balti autoritelt» raames sündinud miniraamatud on nüüdseks tõlgitud ka ukraina keelde. Balti riikide lastekirjanike ja illustraatorite loodud raamatud on suunatud 6–10-aastastele lugejatele ja käsitlevad inimõigustega seotud teemasid. Volditavad teosed mahuvad A4 suuruses paberile ja on tasuta alla laetavad aadressilt www.tinybooks.eu.

Et miniraamatud jõuaksid võimalikult laia lugejaskonnani ja keelebarjäär ei saaks lugemisesoovile takistuseks, on need kättesaadavad mitmes keeles (eesti, läti, leedu, saksa, inglise, itaalia, prantsuse, hispaania, vene, poola), millele on nüüdsest lisandunud ka ukraina keel. Raamatuid on tänu erilisele formaadile kergesti kasutatavad ja neid saab lugeda elektrooniliselt või printida A4 paberile. Projektimeeskond loodab, et selliselt pakuvad need tuge üle Euroopa laiali pillutatud noorele ukraina lugejale.

«Praegusel keerulisel ajal, mil paljud ukraina lapsed on sunnitud oma kodudest põgenema ja neil puudub ligipääs omakeelsele kirjandusele, on miniraamat neile väikeseks lohutuseks,» ütles projekti Eesti koordinaator Ulla Saar Eesti Lastekirjanduse Keskusest.

Miniraamatutega on kaasas metoodiline abimaterjal lastevanematele ja lastega tegelevatele haridusasutustele. Juhendmaterjalid koostati lastepsühholoogi, lastekirjanduse kriitiku ja lugemise populariseerijate poolt ning need julgustavad lastega koos lugema ja keerulisemate teemade üle arutlema.

Projekti kutsusid ellu lasteraamatuid ja lugemist populariseerivad asutused: Kooli arenduskeskuse poolt algatatud lugemisprogramm «Laste maailm» Leedust, Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu Läti sektsioon (IBBY Latvia) ja Eesti Lastekirjanduse Keskus. Miniraamatuid meisterdasid igast riigist 6 kirjanikku ja 6 illustraatorit.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles