P, 5.02.2023

Ilmus mahukas maailma armastussonettide valimik

Raamatuportaal
Ilmus mahukas maailma armastussonettide valimik
Facebook Messenger LinkedIn Twitter
Comments
Francesco Petrarca portree, autor Jofanelli. Pilt avaldati Pariisi ajakirjas Pittoresque 1843. aastal.
Francesco Petrarca portree, autor Jofanelli. Pilt avaldati Pariisi ajakirjas Pittoresque 1843. aastal. Foto: Shutterstock

Kirjastuses Varrak ilmus Rebekka Lotmani ja Laura Pääbo koostatud luulevalimik «Ma nägin päiksepaistet vihmasajus. Valik maailma armastussonette», mis sisaldab 104 poeedilt 308 sonetti, sealhulgas 66 uut, seni ilmumata tõlget.

Sonetti, 13. sajandi Sitsiilias leiutatud luulevormi, on vahel peetudki armastusluuletuse sünonüümiks. Oletatavasti leiutas selle luuleliigi 13. sajandi Sitsiilia koolkonna poeet Giacomo da Lentini, hakates looma sonette igatsusest kallima järele.

Rebekka Lotmani ja Laura Pääbo koostatud luulevalimik «Ma nägin päiksepaistet vihmasajus».
Rebekka Lotmani ja Laura Pääbo koostatud luulevalimik «Ma nägin päiksepaistet vihmasajus». Foto: Raamat

Luulevormi kirjutas kuulsaks Dante Alighieri lembesonettidega Beatricele, üle terve vana Euroopa sai armastussonettide kirjutamisest aga lausa massimood tänu Francesco Petrarca «Laulude raamatule». Ehkki selles luulevormis on kirjutatud sajandite jooksul kõikvõimalikel teemadel, on armastus sonettide peateemaks.

Mõistagi seondub armastus eelkõige kaunite tunnetega, kuid lembesonettides avaneb palju kirevam tundegalerii – rõõmu ja ülevuse kõrval leiame valu, hingepiina ja ängi, armukadedust ja vihagi. Kallimat on jumalustatud, ent teda on nähtud ka saatanliku võrgutajana. Esineb igatsevaid ohkeid, kirglikke õhkeid, kaineid arutlusi armastuse, abielu ja armatsemise üle. Armastusega saab ka palju nalja.

Ilmunud kogumik koondab armastussonettide tõlkeid alates esimestest selles vormis kirjutatud luuletustest tänapäevasteni, haarates kahekümnest keelest 104 poeedi loomingut.

Eesti keelde on sonetid tõlkinud 55 silmapaistvat luuletõlkijat. Valimik koondab 308 luuletust, nende seas 66 uut, seni ilmumata tõlget. Näiteks ilmuvad esimest korda eesti keeles ka maailma esimesed, Giacomo da Lentini kirjutatud sonetid, aga ka Mary Wrothi ja Elizabeth Barrett Browningu, Harlemi renessansi poeedi Claude McKay lembesonetid ning värskeid eestindusi leidub muuhulgas 21. sajandi läti ja hiina luulest.

Lisaks sisaldab väljaanne koostajate saatesõna sonetivormist ja tõlgetest, järelsõna armastuse kujutamisest sonetivormis ning luuletajate lühitutvustusi.

Raamatu toimetas keeleliselt Sirje Ratso ja kujundas Britt Urbla Keller.

Autorid (kronoloogilises järjekorras): Giacomo da Lentini, Guido Guinizelli, Cecco Angiolieri, Dante Alighieri, Cino da Pistoia, Francesco Petrarca, Lorenzo de Medici, Vittoria Colonna, Henry Howard, Louise Labé, Gaspara Stampa, Pierre de Ronsard, Luís Vaz de Camões, Miguel de Cervantes Saavedra, Edmund Spenser, Philip Sidney, François de Malherbe, Luis de Góngora, William Shakespeare, Francisco de Quevedo, Mary Wroth, Paul Fleming, Molière, Thomas Gray, Gottfried, August Bürger, Johann Wolfgang von Goethe, Ugo Foscolo, John Keats, Heinrich Heine, Friedrich Reinhold Kreutzwald, Elizabeth Barrett Browning, Edgar Allan Poe, Alfred Tennyson, Josèp Romanilha, Charles Baudelaire, Dante Gabriel Rossetti, Teodòr Aubanèu, Christina Rossetti, Stéphane Mallarmé, Antero de Quental, José-Maria de Heredia, Carmen Sylva, Paul Verlaine, Evelina Cattermole, Arthur Rimbaud, Albert Samain, Willem Kloos, Eric Stenbock, Gabriele d’Annunzio, William Butler Yeats, Vjatšeslav Ivanov, Konstantin Balmont, Valeri Brjussov, Robert Frost, Stanislav Kostka Neumann, Rainer Maria Rilke, Eino Leino, Juan Ramón Jiménez, Janka Kupala, Umberto Saba, Franz Kappus, Edvarts Virza, Josep Carner, Angelos Sikelianos, Paul Boldt, Fernando Pessoa, Anna Ahmatova, Pāvils Rozītis, Claude McKay, Johannes R. Becher, Edna St. Vincent Millay, J. V. Foix, E. E. Cummings, Maksõm Rõlski, Eugenio Montale, Bertolt Brecht, Federico García Lorca, Lőrinc Szabó, Vítězslav Nezval, Anthonie Donker, Pablo Neruda, Johannes Edfelt, Elmo Patocchi, Mirdza Ķempe, W. H. Auden, Géza Képes, Andri Malõško, Robert Lowell, Lija Kronberga, Ivar Ivask, Hugo Claus, Árpád Tőzsér, Seamus Heaney, Marilyn Hacker, Maria-Mercè Marçal, Zhào Lìhóng, Hai Zi, Yī Shā, Héngpíng, Lí Yuán, Nguyen Bao Chan, Yǐn Lìchuān, Donika Kelly, Arvis Viguls.

Tõlkijad (tähestiku järjekorras): Johannes Aavik, Contra, Andres Ehin, Peeter Grünfeldt, Villem Grünthal-Ridala, Ivar Grünthal, Indrek Hirv, Peeter Jakobson, Riina Jesmin, Jaan Jõgever, Helvi Jürisson, Ain Kaalep, Maarja Kangro, Kalju Kangur, Doris Kareva, Indrek Koff, Tiiu Kokla, Jüri Kolk, Hasso Krull, Kalju Kruusa, Ilvi Liivi, Maria-Kristiina Lotman, Uku Masing, Georg Meri, Arne Merilai, Ellen Niit, Minni Nurme, Ants Oras, Triin Paja, Mirjam Parve, Carolina Pihelgas, Lauri Pilter, Ülar Ploom, Ain Prosa, Mailis Põld, Harald Rajamets, Rein Raud, Jürgen Rooste, Paul-Eerik Rummo, August Sang, Peeter Sauter, Johannes Semper, Ly Seppel, Karl Eduard Sööt, Gustav Suits, Jüri Talvet, August Tobber, Urmas Tõnisson, Marie Under, Debora Vaarandi, Jaanus Vaiksoo, Ivo Volt, Katrin Väli, Märt Väljataga, Tõnu Õnnepalu.

Märksõnad
Tagasi üles