Vene sõdur võtab raamatus avalikult sõna Ukraina ründamise ja Putini režiimi vastu

Raamatuportaal
Copy
Endine Vene sõdur Pavel Filatjev.
Endine Vene sõdur Pavel Filatjev. Foto: Kuvatõmmis Youtube'i videost

Eesti keeles on äsja ilmunud Pavel Filatjevi raamat «ZOV. Vene dessantväelase tunnistus». Filatjev on esimene Vene armee sõjaväelane, kes avalikult kritiseerib seda, et Vene Föderatsioon ründas Ukrainat, ja tema raamat on juba praegu pakkunud kogu maailmas palju kõneainet.

Pavel Filatjev kuulus väeossa, mis saadeti kohe sõja alguses Krimmist Hersonit vallutama. Ta kirjeldab raamatus tund-tunnilt, mis «erioperatsiooni» esimestel päevadel Vene sõjaväes tegelikult toimus.

Pärast seda, kui ta oli eesliinilt evakueeritud, avaldas Filatjev raamatu sotsiaalmeediavõrgustikus VKontakte. Ta oli kindel, et sellele järgneb aastaid Venemaa vanglates. Organisatsiooni New Dissidents Foundation ja paljude teiste inimeste abiga õnnestus tal kodumaalt põgeneda ja leida asüüli Prantsusmaal, kus tema julgeolek pole praegugi päris lõpuni kindel.

Pavel Filatjev, «ZOV. Vene dessantväelase tunnistus».
Pavel Filatjev, «ZOV. Vene dessantväelase tunnistus». Foto: Raamat

Filatjev peab kinni rindel endale antud lubadusest, et kui ta ellu jääb, annab endast kõik, et see sõda peatada. Raamatu tõlgetest teenitud autoritasud on ta lubanud annetada nende inimeste heaks, kes sõja tõttu Ukrainas kõige enam kannatavad.

Venekeelne tekst ringleb internetis tasuta, et võimalikult palju inimesi seda loeks.

Raamatu lõpetab autor sõnadega: «Ma ei suuda seda kõike enam vaikides pealt vaadata. Ma ei tundnud Ukraina sõjas hirmu, mul oli lihtsalt ääretult kahju, et ma ei saa midagi muuta. Millegipärast kardan ma seda raamatut omal maal avaldada, lasta kõlada sellel, mida mõtlen, sest siin ei tohi ju enam tõtt rääkida, on keelatud nõuda oma seaduslikke õigusi. Siin tohib ainult sõita sõtta, surema senini lõpuni määratlemata ideede nimel või sealt eluga tagasi tulles kannatada edasi riigi õnneliku tuleviku nimel, kuigi see millegipärast meist üha kaugeneb. Ei sõjale!!!»

256-leheküljelise raamatu on vene keelest tõlkinud Vladimir Redpap, toimetas Anu Jõesaar ja välja andis Rahva Raamatu kirjastus.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles