Juba teist korda ilmub ukrainakeelne Täheke

Raamatuportaal
Copy
Tähekese toimetus 2020. aastal: toimetaja Kadri Hinrikus, kunstiline toimetaja Priit Rea, peatoimetaja Ilona Martson ja Robin ka.
Tähekese toimetus 2020. aastal: toimetaja Kadri Hinrikus, kunstiline toimetaja Priit Rea, peatoimetaja Ilona Martson ja Robin ka. Foto: Mihkel Maripuu

13. veebruaril kell 11 esitletakse Eesti Lastekirjanduse Keskuses lasteajakirja Täheke ukrainakeelset erinumbrit, mis on mõeldud tasuta jagamiseks sõja eest Eestisse pakku tulnud Ukraina lastele.

Tegu on juba teise ukrainakeelse ajakirja numbriga. See ei lähe müüki, vaid saadetakse postiga 538 Eesti lasteasutusse, kus haridusministeeriumi andmetel käib ukrainakeelseid lapsi. Ajakiri on mõeldud lastele vanuses 5 – 11 aastat.

Sedapuhku on ukrainakeelses Tähekes rõhuasetus eesti keele õppimisel. Alustatakse lihtsaimast – ühesugustest sõnadest nii eesti kui ukraina keeles ning õpetatakse selgeks numbrid ühest kümneni. Eesti keelele keskenduvad ka nuputusülesanded.

Kuna Täheke paneb suurt rõhku omamaisele lastekirjandusele, siis on ka ukrainakeelses ajakirjas jutud meie populaarsetelt autoritelt – Andrus Kivirähkilt, Kristiina Kassilt, Kadri Hinrikuselt ja Triinu Laanelt. Ühtlasi saab ukrainakeelsest Tähekesest teada, mida söövad eesti lapsed jõuluks ja lihavõtteks, kes on mardi- ja kadrisandid ning kuidas meisterdada martsipanist küpsiseid.

Lisaks ilmuvad ajakirjas naljad, ristsõnad ja koomiks. Meisterduse lehekülgedel õpetatakse tegema raamatukest «Väike Rebo». Täheke ukraina keeles tutvustab lugejatele Eestimaad ja meie lastekirjandust. Ukrainakeelse erinumbri esikaane on joonistanud rahvusvaheliselt tunnustatud Ukraina illustraatorid Romana Romanõšõn ja Andrij Lesiv (loomeühendus Agrafka). Ajakirja sisus on Marko Mäetamme, Heiki Ernitsa, Anna Ringi, Elina Sildre, Kertu Sillaste, Piret Mildebergi ja leedu illustraatori Ieva Babilaite illustratsioone.

Tähekese tekstid on eesti keelest tõlkinud Eesti ukrainlannad Katja Novak-Botnar ja Irena Peterson-Pavljuk. Nende tõlked toimetas ja korrektuuri luges Lvivis elav Viktor Marõnjuk. Ukrainakeelse Tähekese kujundasid Olena ja Roman Martšišinid. Olena elab hetkel lastega sõja tõttu Belgias, Roman viibib Kiievis.

Ajakirja väljaandmist on toetanud Eesti Vabariigi kultuuriministeerium.

Lisaks tuleb esitlusele Indrek Koffi ja Oksana Drachkovska koostöös valminud eesti- ja ukraina keelset raamat «Kes võidab? - Хто переможе?».

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles