Kuid siirdugem ajaloo nähtamatu klaasseina taha. Märtsis 1942 maandus Ukrainas Poltava lennuväljal üks «Tädi Ju» (Saksa lennuki Junckers hellitusnimi) ja von Vegesack alustas oma uurimusteed. Tema parim sõber lisaks teravale silmale oli sel teekonnal hea juhus, mis oskas mehele ette sööta edasiliikumiseks tarvilikke ronge ja veoautosid.
Üle poole teosest veedab autor Ukrainas, jälgides eriti talurahva elu-olu. Ta käis ära Askania Nova looduskaitsealal, käis Krimmiski. Toona kuulus see poolsaar tingimusteta Ukraina koosseisu, ehkki Jalta-lähedast rannikut kutsuti Vene Rivieraks. Autor meenutab, et kusagil Nogai stepis pidi ta ajutiselt isegi kolhoosi juhtima, ent esimeheks õpetas enda asemel välja tavalise LEHMA. Praeguse Ukraina sõja taustal pälvib tähelepanu asjaolu, et von Vegesack tegi selget vahet normannidest alguse saanud Kiievi-Vene ja mongolite järglastel põhineva Moskva vahel. Esimesed olid eurooplased, teised asiaadid.
Valgevene piiri ületades jäid ennekõike silma väljasurnud külad ja maastik, mida kirjeldades rändurist autor nendib: «Tuuleveski tiivad kerkivad veripunases õhtutaevas tumedalt otsekui kohutav surmarist» (lk 193). Niisugune oli sõja pale, mis märkimisväärselt ei muutunud ka Kaukaasias, kus autor pidas sõbralikke vestlusi kabardiinide ja grusiinidega. Tihti napsiklaasi taga ning bolševike poolt rikutud vene viina kirudes. Korraks teeb kirjanik pikema peatuse Elbruse jalamil Pjatigorskis, kus duellil hukkus suur Vene poeet Lermontov, olles enne kirja pannud oma viimase luuletuse, mille saksa keelde tõlkis R. M. Rilke. Lk 151–53 avaldab von Vegesack selle ühes omapoolse tõlkeversiooniga. Joonealusest leiame nii luuletuse originaali kui ka Marie Underi eestinduse.
1943. aastal sai teoks autori taaskohtumine ja hüvastijätt Baltimaadega, ennekõike Eestiga. Möödaminnes on tekstis mainitud kaks aastat varem teoks saanud käike Tartusse ja Viljandisse, nüüd jäävad orbiidile sõjast räsitud Tallinn ja Narva. Narva jões näeb Monokliga mees selget piiri Ida ja Lääne vahel. Samas pidi ta tõdema, kuis saagiahned natsidest «vabastajad» mängivad kohaliku rahva taas bolševike käte vahele. 1944. aastal kirjutas von Vegesack valitsusele asjakohase märgukirja, millest hiljem sai vaadeldava raamatu viimane peatükk.
Artikkel ilmus esmalt ajalehes Raamat.