Eesti keeles ilmus uus «Nõiduri» romaan

Copy
Näitlejad Henry Cavill ja Anya Chalotra Netflixi sarjas «Nõidur».
Näitlejad Henry Cavill ja Anya Chalotra Netflixi sarjas «Nõidur». Foto: Katalin Vermes/Netflix/Entertainment Pictures/ZUMAPRESS.com/Scanpix

Kirjastus Varrak andis välja Poola kirjaniku Andrzej Sapkowski maailmakuulsa «Nõiduri» sarja uue raamatu «Tuleproov».

Geralt ravib Thaneddi saare mässus saadud haavu Brokiloni metsas drüaadide juures, ent asub niipea kui võimalik teele talle saatusest määratud Üllatuslast otsima. Lisaks tema lahutamatule sõbrale trubaduur Tulikale saadavad nõidurit teel temperamentne vibuneiu Milva, Ciri hirmuunenägudes esinenud Nilfgaardi rüütel, keda ajavad taga keisririigi parimad salakuulajad, ja kaval päkapikk Zoltan.

Andrzej Sapkowski, «Tuleproov».
Andrzej Sapkowski, «Tuleproov». Foto: Raamat

Fantaasiakirjanduse elav klassik, mitmete auhindadega pärjatud Andrzej Sapkowski (sündinud 1948. aastal Łódźis) on poola nüüdiskirjanduse rahvusvaheliselt tuntuimaid nimesid. Sapkowski on loonud omaette ajaloo ja kombestikuga maailma, mis on niisama suurejooneline ja haarav kui Tolkieni või G. R. R. Martini romaanidest tuttavad paigad ning mis on pikitud vihjetega Poola ajaloole.

Põnev, muhedalt humoorikas, mahlaka keelekasutusega ja erinevate keelepruukidega mängides omanäolisi ülivärvikaid karaktereid loov seikluslugu «Tuleproov» on «Nõiduri» sarja romaan, järg jutukogudele «Ettemääratuse mõõk» ja «Viimane soov» ning romaanidele «Haldjate veri» ja «Põlguse aeg». Netflixis on võimalik vaadata sarja järgi filmitud seriaali «The Witcher».

Romaani on poola keelest tõlkinud Margus Alver, kes tõlkis ka «Haldjate vere» ja «Põlguse aja» ning keda on tunnustatud muuhulgas ka tõlgete eest heebrea, hispaania, itaalia, katalaani, prantsuse ja vene keelest.

Tagasi üles