JÄRJEJUTT Lugu süngest saladusest, mille paljastumine toob kaasa laastavad tagajärjed

Copy
Dorayakid oamoosiga.
Dorayakid oamoosiga. Foto: Shutterstock

Kuku raadio selle nädala järjejutuks on katkendid Durian Sukegawa romaanist «Oamoos», mille on eesti keelde tõlkinud Alari Allik. Järjejuttu loeb Kristi Aule.

Sentarō tunneb, et on elus läbi kukkunud. Ta on kriminaalkorras karistatud ja alkoholiga liigagi lähedane sõber. Mehe kunagisest kirjanikuks saamise unistusest on alles üksnes kauge ja tuhm mälestus. Pisikeses kondiitritöökojas, kus Sentarō töötab, on päevad üksluised ning aja möödumist tähistab vaid aknast paistvate kirsipuude õide puhkemine ja taas närbumine.

Durian Sukegawa, «Oamoos».
Durian Sukegawa, «Oamoos». Foto: Raamat

Ootamatult astub Sentarō ellu Tokue – moondunud sõrmedega eakas naine, kes valmistab parimat oamoosi, mida mees on kunagi maitsnud. Vanaproua pühendab ka Sentarō moosi valmistamise saladustesse ning töötegemise kõrvalt puhkeb endise vangi ja salapärase vana naise vahel õitsele sõprus. Ent siis paljastub Tokue sünge saladus, tuues kaasa laastavad tagajärjed.

«Oamoos», imekaunis ja liigutav romaan mineviku koormast ja sõpruse lunastavast jõust, on vallutanud südameid üle kogu maailma.

Autorist

1962. aastal Tōkyōs sündinud Durian Sukegawa on Jaapani luuletaja, kirjanik ja laulja. Ta on Meiji Gakuini Ülikooli rahvusvaheliste uuringute õppetooli professor. Pärast Waseda ülikooli kirjandusteaduskonna filosoofiaosakonna lõpetamist asutas ta 1990. aastal ansambli Karjuvate Poeetide Ühing (Sakebu shijin no kai). Selle lagunemise järel on ta keskendunud peamiselt kirjutamisele.

Durian Sukegawa on võitnud neli auhinda, sealhulgas Prantsuse Domytis’ kirjandusauhinna ja lugejate Grand Prix’ parima taskuraamatu eest. Raamat «Dosimeeter kitsal teel sisemaale» pälvis Jaapani esseistikaklubi auhinna. Ta on viljakas autor, kelle teoste hulka kuuluvad lisaks «Oamoosile» ka «Shinjuku kass», «Buddha merekaldal», «Lugusid loomade filosoofiast: orava kõhklused» jpt.

Kuula saadet!

Tagasi üles