Peab raamatust lugema. Andreas, Ivo, Jakob, Johannes, Karl, Luukas, Mattheus, Otto, Paul, Peeter, Timo ja Toomas on oma kooliaastad veetnud Segebergi kloostris ja varasemat noorust mäletavad ähmaselt. Kuid raamatutarkuse omandamise asemel on nad peamiselt lihvinud mõõgavõitluse oskusi. Ühelt poolt on neid kasvatud ja haritud eurooplastena, teisalt tunnevad nad end oma kodumaal võõrana, mittesoovitutena. Väliseestlasi pole ju ka tänases Eestis eriti löögile lastud.
Hillar Palametsa kooliõpiku järgi on tohutu tühimik Eesti ajaloos Tartu langemisest 1224 kuni Jüriöö ülestõusuni, kuid ma nii ei arva!
Enn Kippeli tuntuks kirjutatud Meelis «Lembituvitš» langes Tartu linnuse kaitsmisel koos vürst Vjatškoga. Sinu kangelane Luukas Lembitupoeg sõidab aga koos ristirüütlitega Saule lahingusse?
Me peame arvestama, et kirjanik Enn Kippeli «Meelis» ilmus aastal 1941 kui kogu Eesti Vabariigi relvaüksused, umbes 7000 meest ja lisaks tuhanded ja tuhanded mobiliseeritud nagu Georg Karlovitš Ots, Raimond Valgre, Hardi Tiidus olid üleviidud väikeste kavaluste abil punaarmee koosseisu. Siis oli vaja sellist tubli näidiseestlast, kes koos venelastega võitleb saksa röövvallutajate vastu. Kuna Vabadussõjas võideldi ka koos venelastega, täpsemalt vene-valgetega, siis ehk polnud see väga võõras idee tol hetkel!
Mina mäletan 1990ndaid, kui eestlased oli valmis taas viskama eesti keele prügikasti ja kollektiivselt üle minema inglise keelele ja kui iga inglisekeelne kapitalist, kelle vanalinna majas end meelsasti presenteeriti, oli taevakingitus Eesti poliitikule. Mäletan, et rääkisin aasta alguses ühe Eesti professoriga, kes kurtis, et ülikoolil pole raha, et lugeda eriala nii inglise kui ka eesti keeles ning ilmselt langeb valik inglise keele kasuks, sest siis saab teenindada vähemalt haridusturiste. Kummaline aeg, tahame venelastest tahuda eestlased, aga ise minna kiirkorras üle inglise keelele.